Phận hẩm duyên hôi
Direct English translation
An ill-fated lot, a foul romance.
Giải thích tiếng Việt
Chỉ cảnh ngộ kém may mắn, số phận hẩm hiu, đặc biệt là lận đận trong chuyện tình duyên và hôn nhân. Biến thể này dùng “duyên hôi” để nhấn mạnh cái duyên phận dở dang, không đẹp, thường dùng để than thân trách phận.
English explanation
Refers to an unfortunate lot in life, especially repeated disappointment or hardship in love and marriage. In this variant, the wording adds a stronger sense of an ill-starred, unpleasant romantic fate, often used in self-lament.